tailieunhanh - LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA TÁC PHẨM VĂN HỌC-JANE EYRE CHARLOTTE BRONTE Chapter 36

JANE EYRE CHARLOTTE BRONTE Chapter 36 Đây là một tác phẩm anh ngữ nổi tiếng với những từ vựng quen thuộc. Nhằm giúp các em và các bạn yêu thich tiếng anh luyện tập và củng cố thêm kỹ năng đọc tiếng anh . | JANE EYRE CHARLOTTE BRONTE Chapter 36 The daylight came. I rose at dawn. I busied myself for an hour or two with arranging my things in my chamber drawers and wardrobe in the order wherein I should wish to leave them during a brief absence. Meantime I heard St. John quit his room. He stopped at my door I feared he would knock--no but a slip of paper was passed under the door. I took it up. It bore these words - You left me too suddenly last night. Had you stayed but a little longer you would have laid your hand on the Christian s cross and the angel s crown. I shall expect your clear decision when I return this day fortnight. Meantime watch and pray that you enter not into temptation the spirit I trust is willing but the flesh I see is weak. I shall pray for you ST. JOHN. My spirit I answered mentally is willing to do what is right and my flesh I hope is strong enough to accomplish the will of Heaven when once that will is distinctly known to me. At any rate it shall be strong enough to search--inquire--to grope an outlet from this cloud of doubt and find the open day of certainty. It was the first of June yet the morning was overcast and chilly rain beat fast on my casement. I heard the front-door open and St. John pass out. Looking through the window I saw him traverse the garden. He took the way over the misty moors in the direction of Whitcross--there he would meet the coach. In a few more hours I shall succeed you in that track cousin thought I I too have a coach to meet at Whitcross. I too have some to see and ask after in England before I depart for ever. It wanted yet two hours of breakfast-time. I filled the interval in walking softly about my room and pondering the visitation which had given my plans their present bent. I recalled that inward sensation I had experienced for I could recall it with all its unspeakable strangeness. I recalled the voice I had heard again I questioned whence it came as vainly as before it seemed in ME--not in .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN