tailieunhanh - Khẩu ngữ của nguời Anh- Mỹ về vấn đề tiền bạc

Trong kho tàng tiếng Anh có rất nhiều cách nói thú vị nói về vấn đề tiền bạc như: “Rich or poor, it's good to have money” hay "With money in your pocket, you are wise and you are handsome and you sing well too". Hãy cùng ìtm hiểu về kho tàng này nhé | Khẩu ngữ của nguời Anh- Mỹ về vấn đề tiền bạc Trong kho tàng tiếng Anh có rất nhiều cách nói thú vị nói về vấn đề tiền bạc như Rich or poor it s good to have money hay With money in your pocket you are wise and you are handsome and you sing well too . Hãy cùng ìtm hiểu về kho tàng này nhé 1. Be out of pocket Khi ai đó sử dụng câu thành ngữ này tức là người đó muốn nói rằng anh ta sử dụng tiền của riêng anh ta use his own money vào một việc gì đó. Ví dụ - Great party Gord Did you collect enough money to cover everything Một bữa tiệc thật tuyệt vời Gord Cậu đã lệ quyên đủ tiền để trả cho mọi chi phí chưa - Well not quite but it s ok I don t mind paying a little extra. cũng chưa đủ. Nhưng mà thôi không sao Tớ trả thêm cũng được mà - Nonsense. You shouldn t be out of pocket. We ll pay our fair share. How much do we own you Vô lí Sao để cậu bỏ tiền ra được Cả bọn sẽ chia đều. Nào nói đi bọn mình nợ cậu bao nhiêu 2. Moonlighting Chắc hẳn bạn còn nhớ ca khúc Can t fight the moonlight của nữ ca sĩ Lean Rymes rất nổi tiếng một thời chứ Nhưng moonlight - ánh trăng ở đây lại mang một nghĩa khác. Đây là hình ảnh ẩn dụ chỉ những người đi làm thêm ngoài giờ vào buổi tối để kiếm thêm tiền doing another job in the evening in addition to one s regular job . Ví dụ - You know since they won t let us work overtime anymore I m seriously thinking of getting a part-time job in the evenings. Cậu biết không kể từ khi công ty .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
337    145    2    25-12-2024