tailieunhanh - Khả năng hiểu và sử dụng từ Hán Việt của học sinh lớp 7 trong bộ sách Ngữ văn “Chân trời sáng tạo” tại các trường trung học cơ sở trên địa bàn thành phố Thuận An, tỉnh Bình Dương

Bài viết tiến hành khảo sát 300 học sinh khối 7 các trường trung học cơ sở trên địa bàn thành phố Thuận An, tỉnh Bình Dương bằng phiếu khảo sát kết hợp với phỏng vấn sâu. Trên cơ sở đó, bài báo đã tổng hợp các mức độ về nhận diện từ Hán Việt, hiểu nghĩa từ Hán Việt, khả năng sử dụng và khả năng mở rộng vốn từ Hán Việt. | http KHẢ NĂNG HIỂU VÀ SỬ DỤNG TỪ HÁN VIỆT CỦA HỌC SINH LỚP 7 TRONG BỘ SÁCH NGỮ VĂN CHÂN TRỜI SÁNG TẠO TẠI CÁC TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ THUẬN AN TỈNH BÌNH DƯƠNG Trần Thị Thanh Hiền 1 Hoàng Quốc 2 1 Trường THCS Bình Chuẩn 2 2 Trường Đại học Sài Gòn Ngày nhận bài 10 10 2023 Ngày gửi phản biện 17 11 2023 Chấp nhận đăng 20 01 2024 Liên hệ email https Tóm tắt Từ Hán Việt đóng vai trò rất quan trọng trong cấu tạo thuật ngữ và trong các phong cách đặc biệt là trong phong cách văn chương. Trong chương trình giảng dạy môn Ngữ văn ở cấp Trung học cơ sở số lượng bài học có từ Hán Việt không ít do đó trong quá trình dạy và học giáo viên và học sinh phải đối chiếu phiên âm dịch nghĩa và dịch thơ hoặc tra phụ lục yếu tố Hán Việt. Tuy nhiên hiện nay học sinh không chủ động tra cứu mỗi khi gặp từ khó cũng như không chú trọng việc học tập môn Ngữ văn và xem nhẹ vai trò của ngôn ngữ trong giao tiếp. Bài viết tiến hành khảo sát 300 học sinh khối 7 các trường trung học cơ sở trên địa bàn thành phố Thuận An tỉnh Bình Dương bằng phiếu khảo sát kết hợp với phỏng vấn sâu. Trên cơ sở đó bài báo đã tổng hợp các mức độ về nhận diện từ Hán Việt hiểu nghĩa từ Hán Việt khả năng sử dụng và khả năng mở rộng vốn từ Hán Việt. Từ khóa khả năng hiểu khả năng sử dụng từ Hán Việt Abstract THE ABILITY TO UNDERSTAND AND USE SINO-VIETNAMESE WORDS OF 7TH GRADE STUDENTS IN THE CREATIVE HORIZON LITERATURE BOOK SERIES AT MIDDLE SCHOOLS IN THUAN AN CITY BINH DUONG PROVINCE The Sino-Vietnamese words also play a very important role in term structure and literary styles. In the Literature curriculum at the Middle School level the number of lessons containing Sino-Vietnamese words is not small so in the teaching and learning process teachers and students must compare phonetic transcriptions translations and poetic translations or look up the Sino-Vietnamese element appendix. However nowadays .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.