Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Ngữ pháp tiếng Anh
A study on English similes as…as and their Vietnamese equivalents
tailieunhanh - A study on English similes as…as and their Vietnamese equivalents
In the linguistic treasure of any nation, similes represent a minor-yet-significant part in expressing physical and spiritual aspects of that nation. To learners of foreign languages, the application of similes in communication, to some extent, demonstrates their proficiency in using the language. |
Mạnh Hùng
54
3
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
English idioms containing human-body parts and their Vietnamese equivalents: A case study of two English novels and their Vietnamese translation versions
21
162
2
A syntactic analysis of the English discourse marker only and its Vietnamese translational equivalents
11
99
0
Challenges in translation of English phraseological units with onomastic constituents into Vietnamese equivalents
19
52
3
A study on English similes as…as and their Vietnamese equivalents
3
32
1
Loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of stylistic devices used in the novel series the lord of The Rings by J. R. R. Tolkien
6
18
1
And/but/or in English and Vietnamese equivalents – a contrastive analysis and implications for teaching writng skill at Hung Yen univeristy of technology and education
6
46
1
Loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4th volume of the novel series “Harry Potter” by J.K. Rowling
5
18
1
Summary of doctoral thesis in linguistics and literature: Address terms in the novel Gone with the wind and their equivalents in Vietnamese translation Cuon theo chieu gio
28
154
2
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461887
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22723
61
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10906
530
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10083
447
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9540
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8302
1127
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8248
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7867
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6713
253
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5795
1391
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Ngữ pháp tiếng Anh
Vietnamese equivalents
Linguistic treasure
Similes represent
Foreign languages
Investigate syntactic
Human body parts
English Vietnamese translation
English idioms
Vietnamese translation versions
A syntactic analysis of the English discourse
Analysis of the English discourse
Vietnamese translational equivalents
Contrastive analysis and discourse marker
Syntactic feature Vietnamese
Translation of English phraseological units
Onomastic constituents into Vietnamese equivalents
Fixed expression
Phraseological unit
Stylistic devices
The Lord of The Rings
Loss and gain
Translation shifts
Identifying lexical SDs
And/but/or in English
And/but/or in Vietnamese
Implications for teaching writng skill
Teaching writng skill
Learners of English
The 4th Volume of Harry Potter
Loss and gain
Translation shift theory
English – Vietnamese translation
Idioms’ figurative meanings
Doctoral thesis in linguistics and literature
Gone with the wind
Cuon theo chieu gio
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Công nghiệp gang thép Việt Nam : Một giai đoạn phát triển và chuyển đổi chính sách mới part 5
6
196
0
02-05-2024
MÔN HỌC VẬT LIỆU VÀ CÔNG NGHỆ KIM LOẠI - PHẦN I: KIM LOẠI HỌC
32
180
2
02-05-2024
Lịch sử Đội TNTP Hồ Chí Minh - CHƯƠNG III VÂNG LỜI BÁC DẠY, LÀM NGHÌN VIỆC TỐT, CHỐNG MỸ, CỨU NƯỚC, THIẾU NIÊN SĂN SÀNG
45
138
0
02-05-2024
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG PHẦN MỀM CAITA part 9
18
130
0
02-05-2024
Data Structures and Algorithms - Chapter 8: Heaps
41
122
0
02-05-2024
báo cáo hóa học:" Rare ligamentum flavum cyst causing incapacitating lumbar spinal stenosis: Experience with 3 Chinese patients"
4
98
0
02-05-2024
GIÁO TRÌNH VI XỬ LÝ 1 - CHƯƠNG 5. LẬP TRÌNH CHO VI ĐIỀU KHIỂN 80C51
23
108
1
02-05-2024
Chương 10: Các phương pháp tính quá trình quá độ trong mạch điện tuyến tính
57
180
4
02-05-2024
Color Atlas of Ophthamology
165
87
0
02-05-2024
Giáo trình toán ứng dụng trong tin học part 5
28
133
3
02-05-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7867
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5795
1391
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3772
1233
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5334
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8302
1127
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3518
644
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10906
530
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3695
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4071
516
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4136
480
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.