Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Dịch câu bị động trong phiên dịch hội thảo khoa học: Điển cứu từ trung tâm hội thảo quốc tế ICISE
tailieunhanh - Dịch câu bị động trong phiên dịch hội thảo khoa học: Điển cứu từ trung tâm hội thảo quốc tế ICISE
Bài viết "Dịch câu bị động trong phiên dịch hội thảo khoa học: Điển cứu từ trung tâm hội thảo quốc tế ICISE" trình bày kết quả nghiên cứu về cách thức dịch câu bị động từ tiếng Anh sang tiếng Việt nhằm mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho dịch thuật Anh-Việt, cụ thể là giúp các sinh viên ngành biên-phiên dịch thực hiện tốt hơn công việc của mình. Phương pháp nghiên cứu được sử dụng chủ yếu là các kĩ thuật định tính thông dụng. | 44 NGÔN NGỮ amp ĐỜI SỐNG Số 9 289 -2019 NGOẠI NGỮ VỚI BẢN NGỮ DỊCH CÂU BỊ ĐỘNG TRONG PHIÊN DỊCH HỘI THẢO KHOA HỌC ĐIỂN CỨU TỪ TRUNG TÂM HỘI THẢO QUỐC TẾ ICISE NGUYỄN QUANG NGOẠN - ĐẶNG TRỊNH TRƯỜNG GIANG TÓM TẮT Dịch thuật nói chung và phiên dịch nói riêng đang ngày càng trở nên phổ biến trong xu hướng hội nhập và quốc tế hóa. Vì tiếng Anh và tiếng Việt có hệ thống ngữ pháp và cấu trúc khác nhau nên việc dịch thuật cho hai ngôn ngữ này gặp nhiều trở ngại. Bài viết này trình bày kết quả nghiên cứu về cách thức dịch câu bị động từ tiếng Anh sang tiếng Việt nhằm mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho dịch thuật Anh-Việt cụ thể là giúp các sinh viên ngành biên-phiên dịch viên thực hiện tốt hơn công việc của mình. Phương pháp nghiên cứu được sử dụng chủ yếu là các kĩ thuật định tính thông dụng. Kết quả nghiên cứu cho thấy phương pháp dịch câu bị động có tỉ lệ câu dịch tốt cao nhất là sử dụng cấu trúc tương đương với câu bị động và sử dụng cấu trúc tương đương với câu chủ động trong tiếng Anh. TỪ KHÓA phương pháp dịch phiên dịch biên-phiên dịch phiên dịch hội thảo câu bị động. NHẬN BÀI 16 7 2019. BIÊN TẬP-CHỈNH SỬA-DUYỆT ĐĂNG 23 9 2019 1. Đặt vấn đề Dịch thuật từ lâu đã trở thành một ngành học phổ biến. Tại Việt Nam với số lượng sự kiện quốc tế ngày càng tăng với sự tham gia của những người từ nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới đến các hội thảo khoa học hội nghị kinh doanh hoặc chỉ đơn giản là các buổi gặp gỡ người hâm mộ của những ca sĩ cầu thủ nổi tiếng trên thế giới . nhu cầu dịch thuật đặc biệt là phiên dịch đã và đang ngày càng tăng. Mặc dù nhìn chung dịch thuật đã được biết đến từ lâu nhờ nghiên cứu từ các học giả ví dụ như Cicero Quintillian thế kỉ 1 trước Công nguyên nhưng chỉ đến nửa sau thế kỉ 20 nghiên cứu dịch thuật mới được đặc biệt quan tâm Russell 2005 . Rõ ràng nghiên cứu dịch thuật là một vấn đề lớn bao gồm nhiều khía cạnh trong đó có phương pháp dịch cho từng loại câu cụ thể từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Hiện tại chúng tôi chỉ mới tiếp cận .
Phong Lan
68
10
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 6 (92) – 2003
48
162
6
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 1+2 (87+88) - 2003
96
140
7
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 3 (89) – 2003
45
162
6
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 4 (66) – 2001
42
131
4
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 4 (90) – 2003
50
156
6
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 5 (67) – 2001
47
275
8
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 7 (57) – 2000
42
157
8
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 7 (81) – 2002
50
144
5
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 8 (58) – 2000
42
123
6
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống Số 9 (71) – 2001
46
136
5
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461863
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22634
59
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10064
446
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9518
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8278
1125
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8230
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6674
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5769
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Ngôn ngữ học
Tạp chí Ngôn ngữ
Dịch câu bị động
Dịch thuật Anh Việt
Câu bị động tiếng Anh
Câu bị động tiếng Việt
Nghề biên phiên dịch
Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống
Ngôn ngữ học
Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Ngôn ngữ tiếng Việt
Ngôn ngữ với văn chương
Luận án Tiến sĩ
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học
Đối chiếu ngôn ngữ
Bài báo tạp chí tài chính tiếng Anh
Ngữ pháp học chức năng hệ thống
Tạp chí chuyên ngành Tài chính
Tạp chí khoa học
Ngôn ngữ học xã hội
Ngôn ngữ giới trẻ
Cấu trúc phi văn phạm của ngôn ngữ
Ngôn ngữ thông tục
Ngôn ngữ tiếng Anh chuẩn
Luật ngôn ngữ
Giao tiếp ngôn ngữ
Ngôn ngữ Việt
Hoạt động giao tiếp ngôn ngữ
Tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam
Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống
Ngôn ngữ học tri nhận
Động từ ba diễn tố
Ẩn dụ từ vựng
Cảnh huống ngôn ngữ
Hành vi ngôn ngữ
Đặc điểm ngôn ngữ đề bài
Ngôn ngữ của đầu đề bài
Ngôn ngữ báo chí
Báo chí Trung Quốc
Thủ pháp tu từ của ngôn ngữ
Ngôn ngữ học tạo sinh
Ngôn ngữ học cải biến
Cấu trúc đoản ngữ
Mô hình ngôn ngữ thứ nhất
Ngữ dụng học Tiếng Việt
Tiếng Việt thực hành
Ngữ pháp Tiếng Việt
Thành ngữ tục ngữ
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Mass Transfer in Multiphase Systems and its Applications Part 19
40
256
1
26-04-2024
Trading Strategies Profit Making Techniques For Stock_8
23
175
0
26-04-2024
Đề tài: Tìm hiểu một số yêu cầu đặt ra với một phòng thu âm, để đảm bảo chất lượng âm thanh trong sản phẩm đa phương tiện
8
159
1
26-04-2024
Báo cáo tốt nghiệp: Vận hành và bảo dưỡng trong MPLS
92
144
3
26-04-2024
Christmas Meditations on the Twelve Holy Days
173
103
0
26-04-2024
Lãi suất cơ bản, công cụ quan trọng của chính sách tiền tệ
5
112
0
26-04-2024
Gastroenterology an illustrated colour text - part 10
10
88
0
26-04-2024
MẪU GIẤY PHÉP VẬN TẢI LOẠI C
2
108
0
26-04-2024
Chương 10: Các phương pháp tính quá trình quá độ trong mạch điện tuyến tính
57
178
4
26-04-2024
Sử dụng mô hình ARCH và GARCH để phân tích và dự báo về giá cổ phiếu trên thị trường chứng khoán
24
1022
0
26-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5718
1364
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3767
1231
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5318
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8278
1125
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3498
643
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3683
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4045
514
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4127
480
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.