tailieunhanh - Một vài so sánh về ngữ nghĩa từ đi trong tiếng Việt với từ 가다 trong tiếng Hàn

Bài viết này so sánh từ đi trong tiếng Việt với từ 가다 trong tiếng Hàn ở phương diện ngữ nghĩa trong ngữ cảnh cụ thể. Kết quả cho thấy từ đi trong tiếng Việt và từ 가다 trong tiếng Hàn có 9 nghĩa giống nhau; 19 cách tổ hợp “đi +X/ X + đi” giống nhau; tuy nhiên cũng có không ít những nghĩa khác nhau như 7 nghĩa phái sinh của từ đi chỉ có trong tiếng Việt, 17 nghĩa phái sinh của từ 가다 chỉ có trong tiếng Hàn. | TẠP CHÍ KHOA HỌC HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF EDUCATION TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH JOURNAL OF SCIENCE Tập 18 Số 4 2021 624-633 Vol. 18 No. 4 2021 624-633 ISSN 2734-9918 Website http Bài báo nghiên cứu MỘT VÀI SO SÁNH VỀ NGỮ NGHĨA TỪ ĐI TRONG TIẾNG VIỆT VỚI TỪ 가다 TRONG TIẾNG HÀN Nguyễn Ngọc Tâm Nguyễn Hoàng Phương Trường Khoa học Xã hội và Nhân văn Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Việt Nam Tác giả liên hệ Nguyễn Hoàng Phương Email nguyenhoangphuong@ Ngày nhận bài 10-10-2020 ngày nhận bài sửa 20-11-2020 ngày duyệt đăng 15-4-2021 TÓM TẮT Trong ngôn ngữ chuyển nghĩa là một trong những cách vừa tiện lợi vừa tiết kiệm để phát triển nghĩa của từ. Kết quả của hiện tượng chuyển nghĩa sẽ tạo ra từ đa nghĩa. Từ nghĩa gốc ban đầu của một từ người ta sẽ dựa vào những mối liên hệ trong thực tế và dựa vào các yếu tố văn hóa nhu cầu sử dụng để tạo ra từ đa nghĩa. Nghiên cứu về từ đa nghĩa là một việc làm hết sức cần thiết và ý nghĩa một mặt giúp tìm ra con đường chuyển nghĩa của một từ đa nghĩa mặt khác cho thấy cách tư duy biểu hiện về văn hóa của một dân tộc được thể hiện thông qua ngôn ngữ. Bài viết này so sánh từ đi trong tiếng Việt với từ 가다 trong tiếng Hàn ở phương diện ngữ nghĩa trong ngữ cảnh cụ thể. Kết quả cho thấy từ đi trong tiếng Việt và từ 가다 trong tiếng Hàn có 9 nghĩa giống nhau 19 cách tổ hợp đi X X đi giống nhau tuy nhiên cũng có không ít những nghĩa khác nhau như 7 nghĩa phái sinh của từ đi chỉ có trong tiếng Việt 17 nghĩa phái sinh của từ 가다 chỉ có trong tiếng Hàn. Từ khóa so sánh đi ngữ nghĩa 가다 từ 1. Đặt vấn đề Hiện nay nhu cầu học ngoại ngữ ngày càng cao. Đặc biệt trong những năm gần đây việc giao lưu tiếp xúc giữa Việt Nam với các nước trên thế giới nói chung Việt Nam Hàn Quốc nói riêng ngày càng sâu rộng. Nhu cầu học tiếng Hàn của người Việt cũng như nhu cầu học tiếng Việt của người Hàn ngày càng tăng. Khi học ngoại ngữ người học luôn có xu hướng so sánh đối chiếu để tìm ra những điểm tương đồng và khác