tailieunhanh - Một vài điểm nổi bật của văn xuôi Việt Nam hải ngoại sau năm 1975

Với những người Việt Nam tha hương, văn hóa – văn học là kênh giao tiếp hữu hiệu giúp họ gửi gắm nỗi niềm thầm kín của mình đối với cố hương. Ám ảnh quá khứ, mặc cảm về thân phận nhập cư, khát vọng hợp lưu và hội nhập luôn in dấu trong sáng tác văn xuôi của các nhà văn xa xứ. | UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES HUMANITIES AND EDUCATION 2013 MỘT VÀI ĐIỂM NỔI BẬT CỦA VĂN XUÔI VIỆT NAM HẢI NGOẠI SAU NĂM 1975 SOME STRIKING POINTS OF OVERSEA VIETNAMESE PROSE AFTER 1975 Hoàng Thị Thu Hiền Cao học Văn học Việt Nam K24 Đại học Đà Nẵng Email hatrang0189@ TÓM TẮT Với những người Việt Nam tha hương văn hóa văn học là kênh giao tiếp hữu hiệu giúp họ gửi gắm nỗi niềm thầm kín của mình đối với cố hương. Ám ảnh quá khứ mặc cảm về thân phận nhập cư khát vọng hợp lưu và hội nhập luôn in dấu trong sáng tác văn xuôi của các nhà văn xa xứ. Đi vào khảo sát một vài điểm nổi bật của văn xuôi Việt Nam hải ngoại sau năm 1975 bài viết hi vọng sẽ đem đến một định hướng tiếp cận phù hợp cho bạn đọc. Từ khóa văn học văn xuôi Việt nam hải ngoại văn học di dân lưu vong hợp lưu - hội nhập. ABSTRACT As for the Vietnamese people who live in foreign land it s the culture literature as an effective means of communication which helps them convey their intimate feeling to the native land. Being haunted by the past guilty about the immigration status and aspirations for confluence and integration etc. were always imprinted in expatriate writers composing. Through the survey on some striking points of oversea Vietnamese prose after 1975 it is expected that this article will provide a suitable approach orientation for readers. Key words oversea Vietnamese prose immigrant literature exile confluence and integration. Mở đầu Joyce Thomas Mann Samuel Beckett Vladimir Mặc dù được manh nha từ những năm đầu Nabokov Jorge Luis Borges Gabriel Garcia thế kỉ nhưng phải đến năm 1975 biến cố chính trị Marquez Ở dòng văn học này các nhà văn có quốc gia đã kéo theo một đội ngũ nhà văn Việt lưu thể sáng tác tác phẩm của mình bằng tiếng mẹ đẻ vong tạo tiền đề cho việc hình thành một sinh hoạt hoặc tiếng nước sở tại. Vì vậy sáng tác của họ văn chương ngoài biên giới phong phú và sôi luôn đứng giữa hoặc vượt qua lằn ranh của hai ý động. Những năm gần đây văn học Việt Nam hải thức