tailieunhanh - Đề tài Xecgây Êxênhin trong thơ Việt

Trong dòng chảy văn học Nga trên đất Việt, Xécgây Êxênhin (1895 -1925) là một trong những tác giả được nhiều người yêu mến nhất. Cũng như những tác giả văn học nước ngoài có ảnh hưởng lớn tại Việt Nam, Xécgây Êxênhin được tiếp nhận phong phú từ các lĩnh vực dịch thuật, xuất bản, nghiên cứu phê bình, giảng dạy, ảnh hưởng trong nền học thuật. | JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE Social Sci., 2016, Vol. 61, No. 2, pp. 27-33 This paper is available online at DOI: ĐỀ TÀI XECGÂY ÊXÊNHIN TRONG THƠ VIỆT Đào Thị Anh Lê Khoa Xã hội, Trường Cao đẳng Sư phạm Nam Định Tóm tắt. Trong dòng chảy văn học Nga trên đất Việt, Xécgây Êxênhin (1895 -1925) là một trong những tác giả được nhiều người yêu mến nhất. Cũng như những tác giả văn học nước ngoài có ảnh hưởng lớn tại Việt Nam, Xécgây Êxênhin được tiếp nhận phong phú từ các lĩnh vực dịch thuật, xuất bản, nghiên cứu phê bình, giảng dạy, ảnh hưởng trong nền học thuật. . . Độc đáo hơn, Êxênhin còn trở thành một đề tài trong thi ca Việt Nam. Trong bài báo này, chúng tôi, chúng tôi mô tả đề tài Êxênhin trong thơ Việt như một hiện tượng độc đáo trong văn học Việt Nam. Từ khóa: Đề tài Xécgây Êxênhin, thơ Việt, tiếp nhận văn học. 1. Mở đầu Xecgây Êxênhin (1895 -1925) (từ đây xin gọi là Êxênhin ) - nhà thơ Nga kiệt xuất đầu thế kỉ XX. Êxênhin như một ánh sao băng vụt qua cuộc đời và thi đàn Nga nhưng dư âm mãnh liệt nhà thơ để lại trong những vần thơ lay động lòng người thì còn mãi mãi. “Thơ Êxênhin - đó là kinh thánh của tâm hồn Nga và Êxênhin - đó chính là nước Nga, là tâm hồn và trái tim Nga” (Lời kêu gọi của Viện Đuyma quốc gia Nga năm 1995 - nhân kỉ niệm 100 năm ngày sinh Êxênhin). Trong dòng chảy văn học Nga trên đất Việt, Êxênhin là một trong những tác giả được nhiều người yêu mến. Những tác phẩm thơ đầu tiên của Êxênhin được dịch và xuất bản ở Việt Nam từ năm 1962 và rất nhanh, thơ ông trở nên quen thuộc với người đọc Việt Nam. Điều đáng ngạc nhiên là xuất hiện rất nhiều sáng tác về Êxênhin và Êxênhin trở thành một đề tài sáng tác trong thi ca Việt Nam. Những bài thơ Việt sáng tác về Êxênhin xuất hiện rải rác trong sách báo và lần đầu tiên được dịch giả Thúy Toàn tập hợp trong cuốn Thơ Exênhin (Nxb Văn học – 1995) với 15 tác phẩm của 13 nhà thơ Việt. Sau đó, trong cuốn Những kỉ niệm không dễ gì phai lạt, Nxb Văn học, .

TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.