tailieunhanh - Biên soạn từ điển đối dịch trước nguy cơ mai một các ngôn ngữ ở Việt Nam

ài viết này có nhiệm vụ: Từ lí thuyết và thực tế biên soạn từ điển đối dịch (TĐĐD, còn gọi là “từ điển đối chiếu”; hoặc “từ điển hai thứ tiếng”, “từ điển song ngữ” - căn cứ vào dạng thường gặp của loại từ điển này), xác định những yêu cầu đặt ra và phương hướng giải quyết trong việc biên soạn các từ điển Việt - dân tộc thiểu số và dân tộc thiểu số - Việt. Đó là: Các loại từ điển đối dịch cần có ở Việt Nam; chữ viết; chọn tiếng địa phương; xác lập bảng đầu mục: dung lượng, những loại đơn vị ngôn ngữ, nguồn thu thập từ ngữ. Ngoài ra: đối dịch trong từ điển như thế nào. | Biên soạn từ điển đối dịch trước nguy cơ mai một các ngôn ngữ ở Việt Nam |Số 10 – Tháng 12 năm 2018| TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC TÂN TRÀO ISSN: 2354 - 1431 Biên soạn từ điển đối dịch trước nguy cơ mai một các ngôn ngữ ở Việt Nam Tạ Văn Thônga* a Viện Từ điển học và Bách khoa thư Việt Nam * Email: tavanthong1955@ Thông tin bài viết Tóm tắt Ngày nhận bài: Nhiều dân tộc thiểu số ở Việt Nam hiện nay đang đứng trước nguy cơ mai một 20/7/2018 ngôn ngữ đồng thời thất lạc các hình thái văn hóa được lưu giữ và phát triển bằng Ngày duyệt đăng: tiếng mẹ đẻ của mình. Biên soạn các từ điển được xem là một trong những biện 10/12/2018 pháp giúp ngôn ngữ trên dừng lại trước nguy cơ này. Từ khóa: Từ điển đối dịch là loại từ điển giải thích những đơn vị từ ngữ (đầu mục) của một ngôn ngữ, bằng ngôn ngữ thứ hai, nghĩa là bằng cách dịch cái này ra cái kia. Từ điển; từ vựng học; ngôn ngữ dân tộc thiểu số; ngôn Bài viết này có nhiệm vụ: Từ lí thuyết và thực tế biên soạn từ điển đối dịch ngữ có nguy cơ mai một (TĐĐD, còn gọi là “từ điển đối chiếu”; hoặc “từ điển hai thứ tiếng”, “từ điển song ngữ” - căn cứ vào dạng thường gặp của loại từ điển này), xác định những yêu cầu đặt ra và phương hướng giải quyết trong việc biên soạn các từ điển Việt - dân tộc thiểu số và dân tộc thiểu số - Việt. Đó là: Các loại từ điển đối dịch cần có ở Việt Nam; chữ viết; chọn tiếng địa phương; xác lập bảng đầu mục: dung lượng, những loại đơn vị ngôn ngữ, nguồn thu thập từ ngữ. Ngoài ra: đối dịch trong từ điển như thế nào. 1. Nhiều dân tộc thiểu số (DTTS) ở Việt Nam đang dụng chúng trên các phương tiện thông tin đại chúng; đứng trước nguy cơ mai một ngôn ngữ tộc người đồng thu thập, lưu trữ để xây dựng ngân hàng dữ liệu; giúp thời thất lạc các hình thái văn hóa được lưu giữ và phát cho người bản ngữ có ý thức bảo tồn, phát triển tiếng triển bằng tiếng mẹ đẻ của mình. Nguy cơ đó, trong mẹ .