tailieunhanh - Tình hình dịch thuật văn học Nga tại miền Nam 1954-1975

Dựa trên những số liệu đã tổng hợp, bài viết phân tích tình hình dịch thuật văn học Nga trong vòng 20 năm nhằm khẳng định giai đoạn 1954-1975 ở miền Nam Việt Nam có một nền văn học Nga khá phong phú và sinh động. Văn học miền Nam đã tiếp nhận và lưu giữ một phần di sản quý báu của nhân loại, đồng thời di sản ấy đã góp phần làm nên vẻ đa dạng và hiện đại của văn học nơi này. | TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF EDUCATION TẠP CHÍ KHOA HỌC JOURNAL OF SCIENCE KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES ISSN: 1859-3100 Tập 15, Số 11 (2018): 5-20 Vol. 15, No. 11 (2018): 5-20 Email: tapchikhoahoc@; Website: TÌNH HÌNH DỊCH THUẬT VĂN HỌC NGA TẠI MIỀN NAM 1954-1975 * Khoa Ngữ văn – Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh Trường Đại học Ngoại ngữ Hankuk – Hàn Quốc (HUFS) Ngày nhận bài: 22-10-2018; ngày nhận bài sửa: 12-11-2018; ngày duyệt đăng: 21-11-2018 TÓM TẮT Dựa trên những số liệu đã tổng hợp, bài viết phân tích tình hình dịch thuật văn học Nga trong vòng 20 năm nhằm khẳng định giai đoạn 1954-1975 ở miền Nam Việt Nam có một nền văn học Nga khá phong phú và sinh động. Văn học miền Nam đã tiếp nhận và lưu giữ một phần di sản quý báu của nhân loại, đồng thời di sản ấy đã góp phần làm nên vẻ đa dạng và hiện đại của văn học nơi này. ừ k óa: văn học Nga, dịch thuật, miền Nam Việt Nam. ABSTRACT The situation of translation of Russian Literature in the South of Vietnam from 1954 to 1975 Based on aggregate data, the article analyzes the situation of the translation of Russian literature within 20 years to affirm that the period 1954-1975 in the South of Vietnam has a rich and lively Russian literature. The literary society in the South of Vietnam received and preserved a part of the precious heritage of mankind, and at the same time contributed to the diversity and modernity of itself. Keywords: Russian literature, translation, South of Vietnam. Sách dịch trở thành hiện tượng, thành phong trào, thành bộ phận quan trọng của nền văn học miền Nam 1954-1975. Trong vòng 20 năm, nơi đây đã tồn tại một nền văn học dịch nước ngoài, phong phú về số lượng, đa dạng về chủng loại, giúp độc giả phần nào theo sát bước đi của văn chương thế giới, đồng thời bồi đắp những thiếu hụt của nền văn học nước nhà. Năm 1958-1959, sau cuộc Phỏng vấn văn nghệ về truyện ngắn Việt .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN