tailieunhanh - Đại đạo vô ngôn của lão trang và Logos ngữ âm trung tâm của phương Tây
Trong bài viết này Dương đã dẫn đoạn Derida viết về hành động sinh tạo “từ” differance của mình. Chúng tôi xin chuyển dẫn đoạn lời của Derida đồng thời cũng bày tỏ một sự tán thành tinh thần chung đối với cách hiểu của Dương Nãi Kiều. | NGÔN NGỮ SỐ 3 2012 ĐẠI ĐẠO VÔ NGÔN CỦA LÃO TRANG VÀ LOGOS NGỮ ÂM TRUNG TÂM CỦA PHƯƠNG TÂY (Liên hệ Lão Trang và J. Derida Vài suy nghĩ về triết học ngôn ngữ học giải cấu trúc) * LÊ THỜI TÂN Ngày nay, triết học phương Tây hiện đại, đặc biệt là chủ nghĩa Giải cấu trúc đang gồng mình thoát khỏi sự chi phối của cái gọi là Logos ngữ âm trung tâm luận thống trị toàn bộ văn hoá phương Tây mấy nghìn năm. Những người như M. Heidegger, J. Derida đã khiến cho chúng ta cảm thấy triết học phương Tây hiện đại đang đẩy tư duy ngôn ngữ học lên đến giới hạn tột cùng của nó. Thách thức lại toàn bộ truyền thống, Derrida phê phán cái gọi là chủ nghĩa logos ngữ âm trung tâm trong toàn bộ văn hoá châu Âu. Năm 2002 Derida đến Trung Quốc. Sau chuyến đến thăm cái nôi văn tự tượng hình này của Derrida, học giả Trung Quốc Dương Nãi Kiều viết bài “Thông diễn giải cấu trúc và logos trung tâm luận - Bàn về thi học Derida cùng tư tưởng thông diễn học giải cấu trúc luận của ông”1. Trong bài viết này Dương đã dẫn đoạn Derida viết về hành động sinh tạo “từ” differance của mình. Chúng tôi xin chuyển dẫn đoạn lời của Derida đồng thời cũng bày tỏ một sự tán thành tinh thần chung đối với cách hiểu của Dương Nãi Kiều: Derrida ngụ tư tưởng Giải cấu trúc và thái độ bất mãn đối với cái ý thức logos ngữ âm trung tâm chủ nghĩa của văn hoá phương Tây trong hành động cải biến chỉ một chữ cái E trong từ DIFFERENCE thành chữ A, sinh tạo một “từ” hoàn toàn mới DIFFERANCE. Xin đặc biệt chú ý sự lí giải và chọn lựa của Derida đối với con chữ có hình dáng Kim tự tháp này (A). Hành động lựa chọn chữ A “trầm mặc, bí ẩn, vững chãi” mang hình dáng nấm mồ cổ đại Ai Cập, để thay cho một chữ E trong một từ vốn có của ngôn ngữ Pháp (từ DIFFERENCE) thu hút sự chú ý của trí thức châu Âu. “Giờ đây, differance đã ra đời2. Tôi cho rằng nó đã phát sinh hiệu lực. Khác biệt (sai dị) của sự viết - dùng A thay cho E - đánh dấu sự sai biệt giữa hai nguyên âm và hai kí hiệu ngữ âm giống nhau về hình thức, differance là thuần tuý
đang nạp các trang xem trước