tailieunhanh - Hư từ 之chi trong tiếng Hán hiện đại

Bài viết đi sâu phân tích đối chiếu sự giống và khác nhau giữa之chi trong tiếng Hán hiện đại và từ tương đương với nó, qua đó vận dụng vào việc chuyển dịch những cụm từ có liên quan từ tiếng Việt sang tiếng Hán, nhằm tiếp cận với phong cách bút ngữ của người bản ngữ. | Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 32, Số 3 (2016) 21-27 Hư từ 之chi trong tiếng Hán hiện đại Phạm Ngọc Hàm* Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Trung Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN, Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận bài ngày 01 tháng 04 năm 2016 Chỉnh sửa ngày 18 tháng 08 năm 2016; Chấp nhận đăng ngày 29 tháng 08 năm 2016 Tóm tắt: Tiếng Hán hiện đại còn lưu giữ một số hư từ văn ngôn thường dùng, kết hợp với hư từ tương đương mới xuất hiện trong tiếng Hán hiện đại, giúp cho người sử dụng có thêm lựa chọn. Hư từ chi là một ví dụ tiêu biểu. Hư từ chi thường sử dụng trong văn bản viết. Trường hợp là trợ từ kết cấu thì chi tương đương với đích, nhưng không phải bất cứ trường hợp nào, hai từ cũng có thể thay thế cho nhau. Trong bài viết này, trên cơ sở điểm qua đôi nét về hư từ chi trong tiếng Hán cổ đại, chúng tôi đi sâu phân tích đối chiếu sự giống và khác nhau giữa chi trong tiếng Hán hiện đại và từ tương đương với nó, qua đó vận dụng vào việc chuyển dịch những cụm từ có liên quan từ tiếng Việt sang tiếng Hán, nhằm tiếp cận với phong cách bút ngữ của người bản ngữ. 之 之 之 的 之 Từ khóa: Tiếng Hán hiện đại, hư từ 之 之chi, biểu đạt. 1. Đặt vấn đề∗ đại vẫn được sử dụng với tần số khá lớn và mang đậm phong cách bút ngữ. chi chủ yếu được dùng làm trợ từ kết cấu, tương đương với đích, nhưng không phải bất cứ trường hợp nào, hai từ này cũng có thể thay thế cho nhau. Ngoài ra, chi là đại từ cũng thường gặp trong các văn bản viết. Tuy nhiên, dù là trợ từ hay đại từ, chi nhìn chung đều phải được đặt trong điều kiện sắc thái bút ngữ rõ nét, đòi hỏi sự kết hợp với đoạn văn, câu văn trên và dưới, thậm chí là các từ kết hợp với nó ngay trong một cụm từ phải có sự nhất quán cao về phong cách. Cũng như bất cứ ngôn ngữ nào khác, tiếng Hán không phải nhất thành bất biến mà trong quá trình phát triển, đã có những thay đổi về mọi phương diện: ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp và cả văn tự cũng đã trải qua nhiều lần cải cách, ngày càng trở nên đường nét hóa, đơn

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.